serbianlocalization.com

Team of professional translators

Our team of professional translators will give you the following services:

•    Written translation
•    Proofreading and reviewing
•    Simultaneous and consecutive interpreting services or certified translation and interpretation services by court-approved translators/interpreters
•    Certified translation and interpretation services by court approved interpreters
•    Software and business solutions localisation
•    Project management
•    Subtitling

Written translation

•    Marketing/PR – localisation of marketing materials, PR documents, brochures, Web localization, catalogues, case studies utilizing innovative marketing approaches to localisation
•    Electronics – user manuals, technical documentation
•    Telecommunication – user manuals
•    Law/Legal -  agreements, statutes, founding acts, documentation
•    Finance – financial reports and balance sheets
•    Localization of software applications and business solutions, user interfaces, help files
•    IT, BI  – translation of guides, manuals, instructions for use, educational materials for students and teachers, e-learning and training materials,  CD/DVD materials, video games and accompanying materials
•    Automobile industry – manuals, brochures, presentations
•    Pharmaceutical industry – instructions for use of drugs and preparations
•    Medicine – doctors findings, literature
•    Social sciences – psychology, sociology, philosophy
•    Fiction

Simultaneous and consecutive interpreting

•    Conferences
•    Seminars
•    Workshops
•    Training
•    Business meetings

Localisation of business solutions

In order to present your product successfully on the international market, you need to localise it. Localisation is not an ordinary translation. It entails a full linguistic adaptation of the product to the local market, local language standards, laws, local buyers and cultural differences. We have a solution for you – a team of translators led by coordinators with experience in the localisation of software and business solutions, consulting with linguistic experts in different areas of IT. In addition to translation and adaptation, we create customised lists of terms and Style Guides that represents the basis for all future localisations, adapted to suit your specific needs and those of your users. We also provide translations for all the materials that accompany the localised product – end user licensing agreements (EULA), help files, guides and manuals, technical documentation and instructions.

Project management

Our services do not only entail localisation and linguistic adaptation but also the technical management and testing of the application. If you don’t have the resources and the required know-how in the area of project management of localisation projects, we can help. Feel free to contact us.

Subtitles

-    Translations and subtitles for films, series and documentaries

Working method:

-    Estimate of cost and turnaround time
-    Translation with the necessary consultations with clients and experts in given areas
-    Editing of the translated text
-    Delivery of the translation in the agreed format and on the required deadline
-    Creation of the customised lists of terms for the client
-    Obtaining feedback on customer satisfaction in the interest of building better business relations

We offer services in the following languages:

English, Italian, Spanish, German, French, Russian, Polish, Czech, Albanian, Ukrainian, Greek, Swedish, Bulgarian, Macedonian

Special offers: